-
1 натыкаться на засаду
Military: run into ambushУниверсальный русско-английский словарь > натыкаться на засаду
-
2 натыкаться
1. stumble uponнатыкаться; наткнуться — stumble upon
2. run against; across3. buttСинонимический ряд:наскакивать (глаг.) встречать; налетать; напарываться; нарываться; наскакивать; наталкиваться -
3 натыкаться
несовер. - натыкаться;
совер. - наткнуться возвр.;
(на кого-л./что-л.)
1) run (against) ;
to stumble (on)
2) перен. come/stumble (across, upon) натыкаться на препятствие ≈ to meet (with) an obstacleБольшой англо-русский и русско-английский словарь > натыкаться
-
4 попасть в засаду
Русско-английский большой базовый словарь > попасть в засаду
-
5 ran into ambush
English-Russian dictionary of terms that are used in computer games > ran into ambush
-
6 run into ambush
English-Russian dictionary of terms that are used in computer games > run into ambush
-
7 run into ambush
-
8 ambush
1. n обыкн. воен. засада, отряд, находящийся в засаде2. v обыкн. воен. устраивать засаду3. v обыкн. воен. нападать из засады4. v обыкн. воен. заманивать в засадуthe police ambushed the criminal and arrested him — полиция заманила преступника в засаду и арестовала его
Синонимический ряд:1. ambuscade (noun) ambuscade; ambushment; camouflage; deception; hiding place; pitfall; snare; trap2. cover (noun) cover; hiding3. attack (verb) attack; entrap4. surprise (verb) lay for; surprise5. waylay (verb) ambuscade; ensnare; lay in wait for; set a trap; trap; waylay -
9 быть в засаде
1. ambuscade2. ambush3. ambushedнападать из засады — ambuscade; ambush
4. ambushingнападающий из засады — ambuscading; ambushing
-
10 ambush
1. засада2. нападать из засады -
11 засада
-
12 нападать из засады
ambuscade; ambush -
13 run into ambush
Военный термин: наткнуться на засаду, натыкаться на засаду -
14 running into ambush
English-Russian dictionary of terms that are used in computer games > running into ambush
-
15 incappare
1. vi (e) (in qc, qd)1) попадать в ловушку / в опасное положение2) наталкиваться, натыкатьсяincappare nel muro — натолкнуться на стенуincappare nei guai перен. — нарваться на крупные неприятностиincappare nell'agguato перен. — попасть в засадуincappare in una difficoltà перен. — оказаться в затруднительном положении2. vt -
16 incappare
incappare I vi (e) (in qc, qd) 1) попадать в ловушку <в опасное положение> 2) наталкиваться, натыкаться (на + A) incappare nel muro -- натолкнуться на стену incappare col piede -- оступиться incappare nei guai fig -- нарваться на крупные неприятности incappare nell'agguato fig -- попасть в засаду incappare in una difficoltà fig -- оказаться в затруднительном положении incappare II vt надевать плащ incapparsi надевать на себя плащ, кутаться в плащ -
17 incappare
incappare I vi (e) (in qc, qd) 1) попадать в ловушку <в опасное положение> 2) наталкиваться, натыкаться (на + A) incappare nel muro — натолкнуться на стену incappare col piede — оступиться incappare nei guai fig — нарваться на крупные неприятности incappare nell'agguato fig — попасть в засаду incappare in una difficoltà fig — оказаться в затруднительном положении incappare II vt надевать плащ incapparsi надевать на себя плащ, кутаться в плащ -
18 πέφτω
(αόρ. επεσα) αμετ.1) падать, валиться;πέφτω ανάσκελα — упасть навзничь;
έπεσε λιπόθυμος (νεκρός) он упал в обморок (замертво);σκόνταψα και έπεσα я споткнулся и упал; 2) падать, выпадать (об осадках, о волосах и т.п.);πέφτει βροχή (χιόνι) — идёт дождь (снег);
πέφτουν τα φύλλα — падают листья;
3) впадать (в какое-л. состояние); предаваться (чему-л.);πέφτ σε απελπισία ( — или απόγνωση) — впадать в отчаяние, предаваться отчаянию;
πέφτω σε δυσμένεια (σφάλμα) — впадать в немилость (ошибку);
4) бросаться, кидаться (куда-л.);πέφτω στο νερό — бросаться в воду;
5) попасть, очутиться, оказаться;πέφτω σε ενέδρα (παγίδα) — попасть в засаду (ловушку);
πέφτω στα χέρια κάποιου — попасть в чьи-л. руки, оказаться в чьих-л. руках;
πέφτω στα νύχια κάποιου — попадать к кому-л. в лапы, стать чьей-л. жертвой;
πέφτω σε καλά (κακά) χέρια — попадать в хорошие (плохие) руки;
6) попадать (в цель);7) падать, снижаться, понижаться;οι τιμές πέφτουν — цены падают;
η θερμοκρασία πέφτει — температура падает;
8) опускаться (о светилах и т. п.);ο ήλιος έπεσε στη θάλασσα солнце село за море; έπεσε ομίχλη опустился туман;πέφτει το σκοτάδι — надвигается темнота, темнеет;
9) пасть (в бою);πέφτ στο πεδίο της μάχης — пасть на поле брани;
10) пасть (о правительстве и т. п.); сдаться, покориться (кому-чему-л.);τό φρούριο έπεσε крепость пала; 11) ослабевать; утихать, стихать; ο αέρας έπεσε ветер стих; έπεσε πολύ ο πατέρας отец сильно сдал; 12) приходиться, выпадать; του έπεσε το λαχείο он выиграл; ему выпал выигрыш; μας έπεσε στη λοταρία ένα ψυγείο мы выиграли в лотерею холодильник;η γιορτή πέφτει την Παρασκευή — праздник приходится на пятницу;
λίγα πέφτουνε στον καθένα μας — немного приходится на каждого;
τί μού πέφτει στο μερτικό μου:
что выпало на мою долю?;13) бросаться, нападать; обрушиваться; πέσαν απάνω μας они набросились на нас;πέφτει επιδημία — вспыхивает эпидемия;
14) рушиться, рухнуть;15) разг родиться; της έπεσε το παιδί στούς εφτά μήνες у неё родился семимесячный ребёнок, она родила семимесячного ребёнка;§ πέφτει το ηθικό μου — падать духом;
πέφτω επάνω σε κάτι — натыкаться на что-л.;
πέφτω να κοιμηθώ — ложиться спать;
πέφτω άρρωστος — или πέφτω στο κρεββάτι ( — или στα ρούχα) — слечь в постель, заболеть;
πέφτω με το κεφάλι — внезапно серьёзно заболеть, слечь;
πέφτω έξω прям., перен. — а) садиться на мель;
б) дать маху;ошибаться;πέφτω έξω στούς υπολογισμούς μου — просчитаться;
πέφτω σε σφάλμα ( — или πέφτω σε παράπτωμα) — проштрафиться;
πέφτω θδμα — пасть жертвой;
είμαι πεσμένος μπρούμυτα лежать ничком;πέφτω στα γόνατα κάποιου — падать кому-л. в ноги;
умолять кого-л.;πέφτω στο στόμα ( — или στη γλώσσα) κάποιου — попасться кому-л. на язычок;
πέφτω στα ( — или από τα) μάτια κάποιου — упасть в чьих-л. глазах;
πέφτει χρήμα — с) на это идёт уйма средств; — б) здесь дело пахнет подкупом;
πέφτει ξύλο — они дерутся;
η υπόληψη του έπεσε его репутация погибла;πέφτει η μύτη μου — вешать нос;
πέφτουν τα μούτρα μου — виновато опускать голову;
πέφτω καί στη φωτιά γιά σένα — я за тебя готов в огонь и в воду;
πέφτω απ' το κακό στο χειρότερο — попадать из огня да в полымя;
δεν σού πέφτει λόγος — ты помалкивай, без тебя обойдётся;
πολύ ( — или βαρύ) σού πέφτει — это не по тебе; — кишка тонκέ (ср. — русск, не по Сеньке шапка);
πέφτω με τα μούτρα ( — или τό κεφάλι) σε κάτν — уйти с головой в какие-л. дела;
πέφτουν τα φτερά μου — у меня руки опускаются;
πέφτουν κορμιά — гибнут люди;
πέφτουν κεφάλια — летят головы;
πέφτουν τουφεκιές ( — или πιστολιές) — слышны выстрелы, идёт перестрелка;
η
πόλη πέφτει λίγο δυτικότερα — город находится немного западнее;έπεσε γρήγορα αυτό το θεατρικό του έργο эта пьеса быстро сошла со сцены;πέφτω δίπλα — а) причаливать; — б) перен. подъезжать (к кому-л.)
См. также в других словарях:
НАТКНУТЬСЯ — НАТКНУТЬСЯ, нусь, нёшься; совер. (разг.). 1. на что. Наскочив, соприкоснуться с чем н. острым. Н. на гвоздь. 2. на кого (что). Двигаясь, столкнуться с кем чем н. Н. на столб. Н. на засаду. 3. перен., на что. Неожиданно обнаружить, встретить что н … Толковый словарь Ожегова
Подозрение (Звёздные врата: Атлантида) — Сезон 1: 01 · 02 · 03 · 04 · 05 · 06 · 07 · 08 · 09 · 10 · 11 · 12 · 13 … Википедия
наткнуться — ну/сь, нёшься; св.; разг. см. тж. натыкаться I 1) а) на что Наскочить, напороться на что л. острое. Наткну/ться на сук, на гвоздь. б) отт. на кого что Двигаясь, неожиданно натолкнуться на кого , что л. Наткну/ться на … Словарь многих выражений